Freitag, 29. Oktober 2010

Cast off heißt abketten.

Es ist wieder kalt und das hat mich daran erinnert, dass ich das Strickmuster für den Schal vom letzten Jahr nie auf deutsch geschrieben habe. Dass ich beim stricken eher die englischen Bezeichnungen bevorzuge liegt vor allem daran, dass ich vor ein paar Jahren mit Strickmustern aus dem Internet auf englisch wieder angefangen habe zu stricken. Ich bin mit den englischen Ausdrücken also eher vertraut mit den deutschen. Nichtsdestotrotz habe ich mich heute endlich hingesetzt und mich durch die deutschen Bezeichnungen gekämpft. Es muss nur noch gegengelesen werden und dann werde ich es auf ravelry hochladen.

Schal mit letztjährigem Weihnachtsbaum
Scarf and last years tree

It's cold again and this reminded me of still not having translated last years scarf pattern into german. I prefer the english knitting terms because when I began to knit again a few years ago it was with english patterns from the internet. I'm just not fluent in german knitting terms. But nevertheless today I made the effort and translated. Now it just has to be proofread and then it's off to ravelry.

Mittwoch, 27. Oktober 2010

Heute gibt es Kanelbullar. Schwedische Zimtschnecken, auf die ich seit einer Woche Lust habe. Nach so langem Warten hatte ich heute endlich etwas Zeit zum Backen. Sehen sie nicht großartig aus?!


Today I made Kanelbullar. Swedish cinnamon rolls. I have been craving them since last week and finally found some time to bake some. Aren't they looking deliciously?!

Sonntag, 24. Oktober 2010

Wochenrückblick

Oder besser Wochenendenrückblick. Wie vermutet wurde es ein Wochenende des Strickens. Und leider auch eines des Auftrennens. Sowohl am Tuch als auch am Fair Isle Pullover gab es Fehler, die nur durch beherztes zurück trennen und noch mal neu stricken zu beheben waren. Beide Male war ich natürlich nicht so ganz unschuldig. Beim Tuch hatte ich mich verrechnet, und beim Pullover nicht genug aufgepasst und dann kamen dort auch noch Unklarheiten und ein Setzfehler im Strickmuster dazu, durch den ich aber meinen eigenen fand...

Aber von vorn. Als es an den Halsausschnitt ging habe ich eine halbe Reihe zu wenig gestrickt, weshalb ich die Kanten von Arm- und Halsausschnitt in der Folge vertauschte. Sah schon komisch aus, aber ich machte weiter. Bis ich an einen Punkt kam, an dem es sinngemäß hieß: stricke bis nur noch 5 Maschen übrig sind, stricke diese beiden Maschen zusammen. Häh!? Also verglich ich die Stelle mit dem Originalmuster und bemerkte noch mehr Unterschiede, die beim Nachrechnen auch eine andere Form des Halsausschnitts ergaben. Die dort später anzusetzende Passe war aber 1:1 übernommen worden. Außerdem fiel mir durch das ganze Nachrechnen auf, dass ich noch viel eher eine Anweisung falsch verstanden hatte. Mit "an den Enden der nächsten 5 Reihen 1 Maschen abnehmen" war an beiden Enden der nächsten 5 Reihen gemeint. Gemein für einen Nicht-Muttersprachler nach einem Satz, der Abnahmen am Anfang der nächsten 2 Reihen forderte... Also zurück zum Anfang der Armausschnitte - und wieder gestrickt. Inzwischen ist das ganze Vorderteil fertig. Die Rechnung für lange Ärmel auch. Soviel zum Fair Isle Jumper Zwischenstand. Das Tuch habe ich jetzt auch halb fertig. Zum zweiten Mal.


Last weekend was as expected a weekend full of knitting but also unfortunately one of ripping back. The shawlette as well as the fair isle jumper had mistakes that could only be solved by ripping them out and doing it once again. Both times I haven't been free of guilt, of course. I miscalculated a part of the shawlette and wasn't paying enough attention when knitting the jumper. The jumper pattern proved also to have a mistake due to editing, but at least this is how I found my own...


Let's start at the beginning. When I came to the neck decreases I purled half a row less than needed. Because of this I switched neck and arm decreases and had a pretty odd looking thing. I did wonder but not enough to doubt. This started when I reached a point where the pattern stated something like "...until 5 stitches remain. Work 3 rows on these two remaining stitches." But there was no instruction on how to decrease from five to two stiches. So I checked the original pattern and it seems that there were whole lines that got deleted accidentally somewhere during the publishing process. But by going through all of the instructions I found a misunderstanding between me and the pattern: I misintepreted the "decrease 1 st at each end of the next 5 rows." Which of course ment both rows, but I just made them once per row. So it was back to the start of the arm holes. But the front is finished now. So much for the Fair Isle Jumper for now. I also finished half of the shawlette by now. Again.

Donnerstag, 21. Oktober 2010

Ich bin dann mal weg

... übers Wochenende. Ich werde hoffentlich viel zum Stricken kommen, deshalb kommt nicht nur der Pullover, dessen Vorderteil fast fertig ist, sondern auch das Tuch mit. Bis jetzt kommt es auch gut voran. Mal sehen, wie weit ich am Sonntag Abend bin. ;) Die Nähmaschine hat momentan leider noch Pause, aber auch das wird sich hoffentlich nächste Woche ändern.


I'll be away for the week-end. I hope to have lots of knitting time so I will take the jumper with me (I am about to finish the front) as well as the shawlette. This is growing quite nicely, too. I'm curious how much I will have to show on sunday evening. ;) The sewing mashine is still in hibernation but will hopefully be wakened next week.

Mittwoch, 20. Oktober 2010

Ein kleines Geschenk

Heute hat meine Tante Geburtstag und deshalb bekommt sie ein kleines Geschenk von mir. Und der Blog mal wieder ein paar Projekt-Fotos:


Today is my aunts birthday and she is getting a present. And this blog is getting a couple of project pictures:





Das Muster für die Brosche habe ich vor Jahren mal von der Drops-Homepage runtergeladen...


The pattern for the brooch I found years ago on the Drops homepage...

Dienstag, 19. Oktober 2010

Es wäre ja zu einfach...

wenn ich mich mit dem entspannten "immer geradeaus" glatt rechts Pullover zufrieden geben würde. Ich komme gut voran, aber dann hatte ich letzte Woche die Idee für ein Tuch. Und gestern habe ich gerechnet und gegrübelt und damit angefangen :).


It would have been too simple if I had sticked to the "mindless" knitting of plain stockinette. I really am making good progress, but last week I had an idea for a shawlette. So yesterday I calculated, thought hard and finally started it.

Sonntag, 17. Oktober 2010

Wochenrückblick

Ich hatte am Wochenende Besuch von einer lieben Freundin und beim gemeinsamen Shoppen habe ich es geschafft, sie in die Stoffabteilung eines großen Kaufhauses zu schleppen, damit ich mir Jeansstoff kaufen konnte. Zwar habe ich bei unserem Einkaufsbummel feststellen können, dass der Bund bei Jeans langsam, aber sicher wieder weiter nach oben wandert, aber ich habe schon viel zu viel Lust darauf, mir selbst eine zu nähen. ;) Außerdem mag ich das Prozedere in ungemütlichen Umkleidekabinen nicht.

Mit meinem Pullover ist es in der vergangenen Woche auch etwas weiter voran gegangen: ich kann heute am Vorderteil damit beginnen einen Brustabnäher einzustricken.


A dear friend was staying with me this weekend. While shopping I was able to drag her into the fabric department of a big store to buy some dark blue denim. Ok, I did notice that at the moment the waistline of jeans is rising, but I'm already looking forward to sewing one much to much to just buy one. ;) Additionally I don't like all that trying on in those uninviting changing rooms at all.


The pullover saw some progress last week, too. I'm about to start adding a bust dart tonight.

Donnerstag, 14. Oktober 2010

Die Zeichen stehen auf Jeans...

Es deutet immer mehr darauf hin, dass ich mich bald an die angekündigten neuen Jeans wagen werde: zum einen bin ich gestern über dieses Tutorial zum Anpassen von Jeans gestoßen und über dieses zum Verzieren von Jeanstaschen. Und dabei habe ich nach etwas ganz anderem gesucht. ;) Und dann hatte Bree in der gestrigen Desperate Housewifes-Folge einfach perfekte Jeans an. (Gut und beneidenswerte Schürzen und dieser Rolli...)

pic of my second favorite outfit taken from serienjunkies.de

There are a couple of things that seem to indicate I'll be sewing those new jeans quite soon: first I stumbled upon this tutorial about fitting jeans and upon this one about stitching the back pockets. And I have been looking for something completely different. Later in the evening I saw Desperate Housewifes and Bree was just wearing the perfect pair. (As well as great aprons and a wonderful turtleneck...)

Mittwoch, 13. Oktober 2010

Herbstspaziergang

Noch einmal wunderbares Wetter bevor es morgen regnen soll... und ich saß in der Sonne.
Once more a beautiful fall day before the rain will come... and have been sitting in the sun.




Montag, 11. Oktober 2010

Herbst-Planung

Als nächstes großes Näh-Projekt plane ich eine Jeans. Meine Aktuelle ist leider so tief geschnitten, dass sie ständig trotz Gürtel rutscht. Außerdem kann ich nur sehr wenige Teile meines Kleiderschranks dazu tragen ohne bauchfrei herumzulaufen - und das bin ich nicht mal mit 15 (und damals war das total angesagt).

Auf der Suche nach einer Inspirationsquelle bin ich bei den 70ern hängen geblieben. Das heißt fast taillenhohe, knackige Jeans mit langen, nach unten weiten Beinen. Und natürlich im von mir geliebten dunkelblauen Denim ohne Gummi. Ungefähr so, schmacht. Nur die Taschen träume ich mir anders. Aber zum einen sind diese Jeans leider außerhalb meines Budgets und zum anderen ist es für mich aus Erfahrung sehr heikel eine gut sitzende Hose zu finden, weshalb ich Jeans nicht per Online-Shop aus den USA bestellen mag. Das bedeutet für mich also selber nähen. Ob ich dazu einen fertigen Schnitt nehme und abwandle oder einen neu erstelle, muss ich noch sehen. Aber ich denke mal, der Aufwand einen neu zu erstellen ist für mich fast geringer, als an einem fertigen Schnitt rumzudoktern... Wir werden sehen.

perfekt, oder?
photo by emersonmade

My next big sewing project will be a pair of jeans. The pair I wear at the moment is cut so deep it is constantly moving downwards even though I'm wearing a belt. In addition to this I can only wear a couple of my tops with it without baring my midriff. Something I even didn't consider doing when I was 15 and it was trendy.


Looking for an inspiration I got stuck on the 70s. This means almost waist high figure hugging jeans with a straight, wide leg. And of course dark blue denim. Only cotton. Very much indeed like this one, drool. The only thing I dreamed up differently are the pockets. But anyway, this pair of jeans is out of my budget as well as mail-order and I have a really difficult figure for trousers. So I'm going to sew one myself. I haven't yet decided if I take a bought pattern and make it work or if just draft one from scratch. Thinking about the amount of changes I'd have to do on a bought pattern drafting actually doesn't sound like more work. We'll see.

Sonntag, 10. Oktober 2010

Wochenrückblick

Die letzte Woche war leider insgesamt nicht eine meiner produktivsten, aber ich habe immerhin das Rückenteil des Fair Isle Yoke Pullovers fertig! Ich musste noch ganz schön was an Reihen zugeben, weil ich komischerweise weitenmäßig total richtig liege, aber die in der Zeichnung angepeilte Höhe nicht mit den gegebenen Reihen erreiche. Dazu dann noch ein paar Reihen mehr, weil ich um einiges größer als die Durchschnittsfrau bin. Mal sehen, ob das reicht... Heute habe ich erstmal den Maschenanschlag für das Vorderteil gemacht. Erstaunlicher Weise strickt sich dieser Pulli verdammt fix - und das bei 3mm Nadeln!



This last week won't go down in history as one of my most productive ones but at least I have finished the back of my Fair Isle Yoke jumper. I had to add a couple of rows because even though I got rows stitchwise I did not reach the height I should have according to the pattern. I had to add another bunch of rows because I'm a good bit taller than the average woman. We'll see how this will work out... Anyhow I casted on for the front today. This jumper is coming on surprisingly fast - and this on 3mm needles!

Mittwoch, 6. Oktober 2010

Self-Stitched September - Conclusion

So, es ist schon fast eine Woche lang Oktober und ich denke, es ist an der Zeit meine Erfahrungen mit dem Self-Stitched September zusammenzufassen. Die erste recht unmittelbare Folge war natürlich, dass meine Kleidung stärker geplant habe als sonst und auch die Art der Planung eine andere war. Es ging nicht nur um Anlass und Wetter, sondern die gleich als nächstes um die Frage, um welches selbst gemachte Teil ich dieses Outfit zusammen stellen werde. Denn so funktionierte es tatsächlich am besten. Auch das tägliche Foto vor dem Anlegen aller Schichten für den hier doch recht kühlen September ging mir im Laufe des Monats in Fleisch und Blut über. Vor allem, nachdem ich mich mit der miesen Qualität der Bildern arrangiert hatte.

Es war eine interessante Erfahrung und hat mich dazu gebracht an einigen Teilen doch noch mal etwas zu ändern, damit ich sie tragen kann. Das ist ein super Effekt. Über den Effekt des "total zufrieden sein mit dem, was ich habe", habe ich ja schon geschrieben.

Aber das schönste ist eigentlich eine ganz andere Erkenntnis: ich habe festgestellt, wie weit sich mein Selbstbewusstsein und Stil gefestigt haben, seitdem ich Blogs verfolge und auch inzwischen selbst einen habe. Ich erinnere mich noch gut daran, dass ich die ersten Blogs, die ich verfolgt habe, über die Wardrobe-Remix Gruppe auf Flickr (die ich damals sehnsüchtig beäugte) gefunden habe. Dank SSS habe ich inzwischen einen Flickr-Account und in einer Gruppe meine Outfit-Bilder der Welt gezeigt, etwas von dem ich vor drei Jahren nie gedacht hätte, dass ich dazu je den Mut aufbringen würde. Außerdem habe ich inzwischen Spaß an den Sachen, die ich trage. Im Gegensatz zu damals. Nur passierte das alles so langsam, dass ich mir dessen nicht wirklich bewusst war. Bis zu dem Moment, als ich zum ersten Mal Bilder in der Gruppe veröffentlichte und die anderen durchsah. Vielen Dank Zoe!

:)

It's october for almost a week now, so it's about time for a round-up post about my self-stitched september. The first and very direct result of participating has been increased outfit planning. Occasion and weather weren't the only things to consider anymore but also around which of my self stitched clothes I wanted to build the outfit. Finding this piece actually has been the key for me. Even the daily picture soon became second nature. I just grabbed the camera before putting on the outer layers ( we had a rather cold september here). I just had to get over the crappy quality.


It's been a very interesting experience and did get me into altering things so I would wear them happily. This was a great effect. About the effect of being so happy with what I already own I already wrote here.


But the best thing about Self Stitched September is that I realized how much my self-esteem and style have changed for the better since I'm following blogs and am even writing my own one. The first blogs I followed I found through a flickr group called Wardrobe-Remix (that I stalked longingly). And thanks to SSS I have a flickr account and participated in a group pool showing my outfits to everyone. This is something that I just didn't think was in me three years ago. I enjoy everything I'm wearing. This is also something dramatically different to then. This all happend so slowly that I just didn't realize the change until the first time I posted an outfit shoot into the SSS-group and looked at the other ones. Thank you so much Zoe!


2.& 3.

Nr. 100

Uff, das hat mich ganz schön überrascht: schon der 100. Post. Irgendwie hatte ich daraufhin das Gefühl, etwas ganz besonderes schreiben zu müssen... aber ich habe beschlossen, dass das Quatsch ist.

Maschenprobe/swatch

Also hier ein ganz normaler "Verspäteter Wochenrückblick-Post". Letzte Woche habe ich pünktlich am 1. Oktober den Maschenanschlag für mein nächstes Projekt gemacht. Es ist der Fair Isle Jumper aus "A Stitch in Time". Und es geht erstaunlich schnell voran. Am Wochenende schaffte ich an jedem Tag ein Knäul, also je ca 20cm! Das hat auch mit einer gemütlichen Zugfahrt zu tun. Denn wenig ist gemütlicher als Zug zu fahren, Cast On zu hören und zu stricken.

Das ist auch so ziemlich der Stand bis jetzt, da das Renovieren der Küche dazwischen gekommen ist... Das Garn ist übrigens Lifestyle von Zitron ein feineres Merinogarn, das ich mit 3mm Nadeln stricke, damit es fürs Strickmuster passt. Die Hauptfarbe ist ein dunkles Pflaumenviolett und für die Musterfarbe habe ich ein meliertes Grau geplant. Aber der Teil mit dem Muster wird zuletzt gestrickt...

This is already post nr. 100. This quite surprised me und somehow triggered the feeling that I had to make it something special...but as this kind of blocked me I decided that this is nonsense.


im Zug/on the train


So here comes a very normal post about last weeks crafting. On the first of October I made the cast on for my next project. It's the Fair Isle Jumper from "A Stitch in Time". And it's coming along quite fast. Last weekend I finished a ball each day which resulted in 20cm each! This is partly caused by a nice train ride. There are a few things as nice as a slow train ride spend looking out the window, listening to Cast On and knitting.


This is how far I still am as painting the kitchen is occupying my spare time at the moment... By the way the yarn I'm using is Lifestyle from Zitron a fingering weight merino which I knit on 3mm needles to get gauge. The main colour is a dark plum, the contrast colour will be a heathered grey. But the fair isle part will be knit last...
Related Posts with Thumbnails