Donnerstag, 27. Januar 2011

Elinor - auf deutsch

Ich habe es endlich geschafft Elinor auch auf Deutsch zu übersetzen. Ab sofort kann das Strickmuster jetzt auch bei ravelry für 3,00€ käuflich erworben werden. Eine gute Sache hatte die Übersetzung auch für die englische Version: ich habe ein paar blöde Fehler im letzten Update entdeckt. In den "written instructions", die ich spontan hinzugefügt hatte, als ich krank war. Und die ich natürlich nicht noch mal extra kontrolliert hatte. Das wird mir hoffentlich eine Lehre sein, nicht mehr "mal eben" Sachen umzuschreiben. Das heißt, es gab auch gleich ein neues Update auf Englisch.

I finally did a German translation for the Elinor Shawlette. And it's been a good thing for the English version, too: I found some dull errors I made when adding the written instructions. I hope nobody has already run into any problems because of them. I'm really sorry. So in addition to the German translation I updated the English version today as well. The lesson I learned today: Never alter a pattern "just a bit".

Mittwoch, 26. Januar 2011

Zopfmuster

I finished knitting my hat! It's really cosy and fits quite nicely like a cap but still has to be blocked. I dragged my flatmate out on our balcony to take some pictures anyway. I just couldn't wait to show you. ;) Even the starting snow didn't stop me, hehe. So here we go:


Die neue Mütze ist fertig! Sie ist super warm und weich und passt schon ganz gut, aber eigentlich müsste ich sie noch spannen. Egal, ich habe meinen Mitbewohner trotzdem dazu gebracht auf unseren Balkon ein paar Fotos zu schießen. Ich wollte endlich mal wieder was zeigen. ;) Selbst der Schnee konnte mich da nicht stoppen, hihi.



The sad news is: My local yarn shop is still on holiday until next week and I'm running out of projects/yarn. I still have some odd balls sitting around but not the yarn I want to start a top I want to wear in spring. And not enough for any bigger projects anyway. I already had a look at the yarn section in the next big department store but they only have yarn by one company and cheap sale yarns. Nothing tempted me there. This may mean more sewing during the next days. :) Which really is good news, too.


Die schlechte Nachricht bei der Sache ist, das ich kein aktuelles Projekt/keine Wolle mehr habe und mein Strickladen um die Ecke noch bis Ende der Woche Urlaub macht. Gut, ich habe da noch ein paar Knäul rumliegen, aber leider nicht genug für ein größeres Projekt und schon gar nicht für ein Oberteil, das ich mir für den nächsten Frühling stricken möchte. Ich war sogar schon im nächsten Karstadt gucken, aber die haben nur einen Hersteller und einiges an Sonderangebotsgarnen. Da hat mich wirklich gar nichts gereizt. Das heißt dann wohl, dass ich in den nächsten Tagen eher nähen werde. Und das sind ja eigentlich auch wieder gute Nachrichten.

Sonntag, 23. Januar 2011

Wochenrückblick

The hat made some progress last week even though I had to rip out a couple of rounds because I miscalculated it a bit. And it's about time, too, because winter made its comeback right at my front door.


In der letzten Woche bin ich mit der Mütze ganz gut voran gekommen, auch wenn ich ein paar Runden auftrennen musste, weil ich mich ein kleines bisschen verrechnet hatte. Und so langsam wird es Zeit, denn der Winter ist wieder da und das direkt vor meiner Haustür.


I also finally have a new serious sewing project: a new dress. I just got it in my had that I needed a new colourful dress to up my spirits. So I took out some of the fabric that got handed down to me by a neighbor of my parents. It's a very vivid blueish green polyester crepe. And it's going to be the 106 dress for burda 9/2008, which has a very retro vibe. I'm not too sure if it's going to suit me so I'm going to make a muslin first. If the A-line skirt is not the thing I can still remove it for a dirndl. Last night I made the first step by copying the pattern. Next on the list are a FBA and the muslin.




Ich habe auch endlich wieder etwas Richtiges zu nähen: ein neues Kleid. Ich hatte letzte Woche auf einmal das Bedürfnis nach einem farbenfrohen Kleid um mich bei diesem drögen Wetter etwas aufzumuntern. Ich werde einen der Stoffe  nehmen, die ich von einer Nachbarin meiner Eltern geschenkt bekommen habe: einen knallig blau-grünen Polyester-Crepe. Für den Schnitt fiel meine Wahl auf die Nummer 106 aus der Burda 9/2008, das sehr retro aussieht. Ich bin mir allerdings nicht so ganz sicher, ob er mir steht, deshalb werde ich erstmal ein Probemodell nähen. Falls der Rockteil mir doch nicht zusagt, werde ich ihn einfach gegen eine angereihten austauschen. Genug Stoff dafür habe ich. Gestern Abend habe ich erstmal den Schnitt kopiert. Als nächstes sind dann eine FBA und das Probemodell dran.

Freitag, 21. Januar 2011

One has to keep warm these days...

During the past weeks I did spent quite a lot of "quality time" with my hot water bottle. And I finally decided that it needed a nice cover. The smell of the rubber really isn't very pleasing. So this is what I came up with:


In den letzten Wochen hatte ich Gelegenheit eine ganze Menge Zeit mit meiner Wärmflasche zu verbringen. Dabei habe ich festgestellt, dass sie dringend eine angenehme Hülle braucht. Dieser Gummigeruch ist wirklich nicht besonders angenehm. Und hier ist das Ergebnis:


Fairly easy. And so much more cosy.
Ziemlich einfach. Und soooo viel angenehmer.

Dienstag, 18. Januar 2011

Tutorial - Short Rows

For all who feel a bit intimidated by the short rows used in the Elinor Shawlette I decided to do a tutorial on working these.

Hier kommt ein kleines Tutorial über das Stricken von verkürzten Reihen, die ich zur Konstruktion von Elinor benutzt habe. Es ist wirklich nicht schwer, wenn man mal gesehen hat, wie es funktioniert.

wrap & turn
wickeln & wenden

We start right after you knit the number of stitches mentioned in the pattern.
Es geht los, nachdem die im Strickmuster angegebene Anzahl Maschen gestrickt wurde.

Bring the yarn to the front of your work and slip the next stitch from the left to the right needle purlwise.
Den Arbeitsfaden vor die Arbeit bringen und die nächste Masche von der linken auf die rechte Nadel wie zum links Stricken abheben.

Bring the yarn back again and slip the slipped stitch back to the left needle.
Den Arbeitsfaden wieder hinter die Arbeit legen und die abgehobene Masche wieder zurück auf die linke Nadel heben.

The stitch is now wrapped. Turn your work.
Die Masche ist nun einmal mit dem Arbeitsfaden umwickelt. Die Arbeit wenden.

Holding your yarn tight, purl the next stitches like mentioned in the pattern.
Mit fester Spannung auf dem Arbeitsfaden die nächste Masche links stricken.

picking up the double wraps
doppelt umwickelte Maschen aufnehmen

Knit to the next double wrap.
Bis zur nächsten doppelt umwickelten Masche stricken.

Insert the right needle into the wraps and stitch upwards from the front of the work (aka pick up knitwise) and transfer all three yarn loops back to the left needle.
Die rechte Nadel wie zum rechts Stricken von unten in die beiden Wickel und die von ihnen umwickelte Masche einstechen und alle drei auf die linke Nadel heben. 

Knit the two wraps and stitch through the back loop (purlwise) as one stitch.
Die beiden Wickel und die Masche wie eine Masche rechts verschränkt stricken.

Sonntag, 16. Januar 2011

Wochenrückblick

Letzte Woche war eher unergiebig. Ich habe eine neue Mütze begonnen, denn ich hätte etwas Abwechslung im Kopfbedeckungsresort wirklich nötig. Aber dann änderte sich das Wetter und jetzt ist es bei 10°C fast schon wie Frühling. Das hat meine Motivation an einer dicken Mütze zu arbeiten doch etwas gebremst.

Dafür habe ich heute an dem Stapel zugeschnittener Höschenteile* gearbeitet und schon mal vier davon zusammen genäht. Damit bin ich beim Zusammennähen fast zur Hälfte durch. :) Natürlich muss an alle neun Höschen dann noch Gummi genäht werden. Aber dieses Projekt ist ja nicht dringend, eher etwas, an dem ich immer mal wieder etwas arbeite.


Last week was rather unproductive. I did start a new hat because I finally needed a bit more variation on my head. But then weather changed and now there i no snow anymore but 10°C and birds singing. Almost like spring. This definitely did dampen my enthusiasm to knit a thick winter hat.


At least it did motivate me to start assembling the parts of my panties. I managed to sew four of the nine that are lying around togehter. That's only five to go and all the elastics. :) This is kind of a long term wip, as I did cut them more than two months ago. But at least it's something.

*Wofür so ein blog alles gut ist: ich habe gerade festgestellt, dass die schon seit Anfang November auf meinem Nähtisch rumliegen.

Montag, 10. Januar 2011

Elinor - Update

Just a short notice that I updated the Elinor pattern. After recieving some requests for written instructions for the lace boarder I included them today. I also sent the update out to all buyers, if you didn't recieve it, please contact me.

Sonntag, 9. Januar 2011

Wochenrückblick

Kurz, aber für mehr als eine Woche :). Das bedeutet hauptsächlich ein Foto vom gerade noch so im alten Jahr fertig gewordenen Fair Isle Jumper. Seitdem er fertig ist, trage ich ihn wirklich häufig, ich habe ihn heute schon wieder an. Und das ist es auch schon, da ich noch kein neues Projekt angefangen habe, weil ich diese Woche hauptsächlich schlafend bzw. vor dem Computer verbracht habe.


Short, but for more than one week:). This means you finally get a picture of the finished Fair Isle Jumper. (I did actually finish it still in 2010.) I love it and am wearing it often - in fact even now. And this is about all I have, because last week I spent mostly sleeping or in front of my computer instead of starting a new project.

Freitag, 7. Januar 2011

Elinor

Ich habe es endlich geschafft und das Strickmuster meines kleinen Dreieckstuchs online gestellt. Es nur Shawlette zu nennen war mir dann doch zu beliebig, so dass ich nach einem passenden Namen gesucht habe. Gefunden habe ich ihn in Elinor, der Heldin des Jane Austen Romans "Sinn und Sinnlichkeit". Gut, es hat bestimmt ein bisschen geholfen, dass ich das Buch grad gehört habe, aber der grafische Spitzenrand legte eine rationale Heldin mit Hang zur Romantik durchaus nahe. ;)


Zum Tuch selbst bleibt nur zu sagen, dass es quer gestrickt wird, was bedeutet, dass man fast in jeder Reihe das Vergnügen hat, sowohl glatte Maschen, als auch Lochmuster zu stricken. Außerdem geht es schnell voran. Das breiteste Stück auf den Nadeln ist der Mittelteil und der macht mit jeder Menge verkürzten Reihen auch jede Menge Spaß beim Stricken. Im Moment habe ich nur eine englische Version veröffentlicht, da mir die englischen Strickbegriffe irgendwie leichter fallen. Falls genug Leute an einer deutschen Übersetzung interessiert sind, werde ich mich da auch mal noch dran setzen.


I finally have made the shawlette available at ravelry. Calling it just that didn't seem anymore as a good idea so I went hunting for a name and came up with Elinor, the heroine of Jane Austen's "Sense and Sensibility". It may have something to do with me listening to this very book at that time, but is a good match anyway for an interesting knit and a geometric lace. ;)


Elinor the shawlette is knit sideways which means you can enjoy stockinette and lace knitting all in one (and almost every) row. And it's a fast knit. The widest part to knit is the middle section which is fun in itself because of a lot of short rows. The lace part is written as a chart, which is the way I work and think. But if there is a number of people interested in a written version I'm going to include an additional side of it, too.

Donnerstag, 6. Januar 2011

Noch mehr Geschenke

Da meine Mama auch strickt und häkelt habe ich auch einige schöne selbstgemachte Sachen bekommen.
Since my mum also knits and crochets I've got some beautiful crafted things for christmas, too.
Tatatataaaa:
schicke, warme Pulswärmer im Pfauenschweifmuster
beautiful and warm wristwarmers in feather and fan stitch

ein Schwarm Schmetterlinge für meinen neuen schwarzen Rock
a couple of cute butterflies waiting to be added to my new black skirt

Tasche/ bag :D

Die Schmetterlinge hatte ich mir gewünscht, aber dir Tasche war eine riesige Überraschung. Ich hatte eine ähnliche im Sommer auf ravelry gefavouritet und meine Mama (die auch auf ravelry ist) hat beschlossen, mir so ein Tasche nachzuarbeiten. Und das ohne Strickmuster, da sie ja kein Englisch kann, sondern nur nach Foto! Ist sie nicht großartig?!

I had those butterflies on my wishlist, but the bag came as a huge surprise. I had favourited a similar one last summer on ravelry and my mum (who can also be found on ravelry) decided on making me one for christmas. And she did it - without a pattern just by the picture because she doesn't speak any English. Isn't she amazing?!

Mittwoch, 5. Januar 2011

Willkommen 2011

Da bin ich wieder. Die Feiertage gingen viel zu schnell vorbei und mich hat der Alltag wieder. Und prompt habe ich eine Erkältung, aber die ist auch schon fast wieder überstanden. Jetzt aber zu Interessanterem, den Geschenken. :) Heute erstmal zu den von mir gemachten. Der Rest folgt später.


Dieses Jahr sind das für meine Mama eine Gymnastikhose und für meinen Papa ein Paar Handschuhe passend zum Schal vom letzten Jahr. Beide Geschenke kamen sehr gut an. Die Gymnastikhose habe ich nach dem selben Schnitt genäht, wie meine im September. Die gefiel meiner Mama damals so gut, dass ich ihr auch eine zu Weihnachten gemacht habe. Mit extra Tasche und Monogramm. Wir haben so ziemlich die gleiche Figur und den Rest gleicht der Jersey aus, deshalb passt sie super. :)


Die Handschuhe waren da schon etwas schwieriger, denn ich habe das Strickmuster während des Strickens improvisiert. Und gleich dreimal neu angefangen. Die richtige Weite hinzubekommen war alles andere als einfach. Besonders, weil die Hände meines Vaters sehr viel größer sind als meine. Deshalb mussten ab und zu Freunde zum Maßnehmen herhalten. Am Ende gab es dann gleich mehrere Interessenten... Ich bin verdammt stolz auf diese Handschuhe und plane die Anleitung dazu demnächst auch sauber abzutippen und zu teilen.


I'm back again. The holidays went by quickly and now it's back to normal. I also got a cold, but that's almost over by now. And now on to the more interesting presents - the ones I couldn't tell you about when I made them. Some pants for my mum and a pair of flip-top mittens for my dad. I made the pants from the same pattern as mine last september, which my mum liked very much. I just added a pocket with a little monogram. It fits very well since we have a very similar body - the jersey takes care of the rest. :)




The mittens proved to be a bit more difficult because I invented the pattern while knitting. And this included starting from scratch three times. Getting the right width has been main issue, because my hands are much slimmer than my dad's. But I found some friends that helped me out there (cutting off any hands has not been required) and in the end there would have been some other happy recipients...I'm so proud of these mittens and will be writing down the pattern and sharing it some time soon. (You can see my pinky finger being swalloed by the glove part.)




Related Posts with Thumbnails