Samstag, 29. Mai 2010

Wochenrückblick

Dieses Mal etwas verfrüht, denn ich werde heute Nachmittag zu einer Grand-Prix-Party und einem verlängerten Wochenende zu Freunden fahren...

An early weekly wrap-up, because I'm leaving this afternoon for a Grand-Prix-Party and extended visit with friends.

Nr.1: ich habe mich zwar noch nicht endgültig für ein Muster für die Ranken der Strickjacke entschieden, aber die Wolle und alles, was ich sonst noch so brauche geht mit mir auf die Reise. Immerhin stehen 2,5 Stunden Zugfahrt vor mir. Wunderbar. Gestern habe ich deshalb noch schnell vor der Arbeit meine Maschenprobe gewaschen und bin aus allen Wolken gefallen: das Garn längt! Vor allem mit den 5er Nadeln wird aus dem angenehm fallenden Gestrick glatt ein labbriges 20% längeres Gebilde! Also doch die 4er. Da bleiben die Dimensionen halbwegs gleich, aber der Fall wird wesentlich besser.
pre washing
after washing (above purl line needle size 5, under size 4)

Nr.1: Although I still haven't decided on a pattern to use for the leafy part of the cardigan, I will pack wool and everything I need. 2,5 hours in a train are lying ahead of me, yay! So I washed my looooong swatch yesterday before leaving to work. It was a revelation: the yarn grows! Espially the parts knit on needle size 5 the knitting grew 20% to be a flappy thing. So I will use the 4. The knit stays stable and the draping get's really nice after washing.

Hier mal zwei Fotos von der blauen Bluse auf der notdürftig meinen Proportionen angepassten Schneiderpuppe. So weit bin ich immer noch und immer noch nicht weiter. Ich bitte, die kleinen Falten zu ignorieren, ich fülle die Bluse weit besser aus und hänge nicht so krumm nach vorn beim Stehen, wie meine Schneiderpuppe. Am Chiffon habe ich immerhin eine Nährobe gemacht und mich für eine 60er Universalnadel entschieden. Ich will mich mal für die reinen Chiffonnähte an einer Französischen Naht versuchen. Deshalb wird wohl noch etwas rum probieren auf dem Plan stehen, bevor es weitergeht.

And here you see a pic of the state of my blue blouse made on my dress form. I tried to adjust my form to my proportions but it leans forward much mor than me and isn't just right. So please ignore the wrinkles. What I did last week is trying to sew the chiffon with scraps and I decided on a standard needle size 60. I want to try french seams for the chiffon so there will be even more testing before I can go on.

Falls sich noch jemand an die "Übergangsjacke" erinnern kann (die hier so gaaaanz langsam tatsächlich gebraucht werden könnte), es geht auch hier einen winzigen Schritt nach vorn. Ich habe diese Woche mal ausprobiert, ob das Woll/Polygemisch waschbar ist, und ob es mir dann noch gefällt. Ich habe also einen 10x20cm großes Stück zurecht geschnitten, versäubert und mit in die Waschmaschine bei 30°C & Vollwaschmittel gegeben. Ergebnis: sieht super aus! Es ist nicht mal in der Länge eingelaufen und in der Breite nur 2mm (1%). Jetzt überlege ich allerdings, ob ich 4m Stoff wirklich vorwaschen will wegen ca 1cm Eingehens am BU...

Does anybody remember the spring jacket I was going to make? (And which would lately actually come into use if I already had made it.) I am making smallish progress here, too. I tryed to wash the wool/poly fabric this week. I cut a piece 10x20cm and threw it in the washer(30°C and standard detergent). It worked! The fabric still looks the same and didn't even shrink i lenght. I did shrink a bit in width though - 1%. So now I am wondering if I should really bother with prewashing 4m of fabric because of 1 lousy cm difference that may occur at breast level...

Ansonsten beschäftige ich mich diese und nächste Woche mit diesem Berg:
allerdings (leider) nicht für meinen Privatgebrauch. Deshalb also geht es mit den privaten Sachen so schleppend voran.

And this is what is taking up much of my time this and the coming week: unfortunatly not for my private use. So there will be even more delay for blouse and co.

Freitag, 28. Mai 2010

Selfish Crafting

Ich schreibe regelmäßig über meine Versuche wenigstens einmal monatlich etwas für mich fertig zu stellen und habe noch nie über eine Schwester im Geiste und großes Vorbild geschrieben: the Selfish Seamstress. Ihr Motto ist es, nur für sich selbst zu nähen oder um andere zu generösen Leistungen zu verpflichten. Hach, welch beneidenswerte Konsequenz... Elaine schreibt unvergleichlich unterhaltsam von ihren Nähabenteuern und wenn man dann das genähte Ergebnis sieht, haut es einen regelmäßig um.


Und damit nicht genug. Sie näht nicht nur wunderbare Sachen, sie (jetzt kommt's) entwirft auch selbst! So kreativ und kompromisslos, da kann man sich nur verneigen.  Und um dem noch eins drauf zu setzen, bloggt sie auch noch praktisch täglich... Selbst von Dienstreisen. Diese Energie kann einen ganz wuschig machen...


Damit gute Nacht und süße Träume


I write regularly about my attempts to make one item per month just for me, but never mentioned a sister in crime and important role model:  the Selfish Seamstress. She claims only wanting to sew stuff for herself or to gain generous gifts in exchange. Oh, what a consistency! Elaine writing about her sewingadventures is so unique and entertaining and the sewn results always overwhelming!


And it doesn't end there. Oh no, she isn't only sewing such nice things, no, she is designing some of them herself! So creative and uncompromising, I only can bow to her. And to add even more, she ist blogging almost every day! Even when on a work trip. This energy level is confusing...


So good night and sweet dreams...

Dienstag, 25. Mai 2010

Verspäteter Wochenrückblick

Das verlängerte Pfingstwochenende ist zu Ende und ich komme endlich wieder zum Schreiben! Dabei habe ich allerdings wenig berichtenswertes geschafft. Denn ich habe hauptsächlich gearbeitet. Und an meinem freien Tag war ich dann mit Freunden auf dem Karneval der Kulturen. Lecker Caipis trinken, afrikanisch essen, an Schmuck-Ständen stöbern und feiern... Die Ausbeute sind diese schönen Perlmuttohringe.



We had a long weekend here till yesterday. And I haven't made any real progress. Instead I worked and on my free day went to the Karneval der Kulturen with some friends. We drank cocktails, ate african food, had a look at all the jewelry stalls and simply had a great day... Here are my cute earrings to remember.

An diesem Wochenende hat auch Katharina ihre Söckchen bekommen und die Mama hat's sehr gefreut. Bin mal gespannt, ob es Fotos gibt.

Katharina also finally got her socks this weekend. Her mum was delighted and I'm wondering if there will be photos.

Für die Bluse habe ich den Chiffon zugeschnitten und es wieder nicht gemocht. Dieser Stoff hat immer eine andere Form! Weiter bin ich noch nicht gekommen, was vielleicht auch am Respekt vorm Feind (Chiffon) liegt. Außerdem probiere ich immer noch verschiedene Muster für meine Jacke aus. Das erste Knäul ist trotz Trennens bald alle...

I did cut the ciffon for the blouse last week. But I really didn't like it. This fabric is reshaping itself all the time! And that's all the progress. Perhaps this is also due to my fear of this d*** fabric. I'm also still trying out new patterns for my cardi. I'm almost through with the first ball of yarn - and I even ripped out quite a few rows.

Donnerstag, 20. Mai 2010

Suzani

Over at design sponge there is a nice tutorial on making a suzani inspired pillow. It's really cute and reminded me of an exhibition of suzanis I saw half a year ago in the Museum of Islamic Art in the Pergamon Museum here in Berlin. It was mainly concentrating on large medaillon suzanis.


For all who are wondering: a suzani is a large fabric covered in embroidery. They were used as wall hangings or covers. And let me tell you: looking at them closely you get totally overwhelmed by all those stitches! Here is an interesting link I found with detail pics. Unfortunately I didn't have my camera with me then and also haven't bought the catalogue (yet).


And now there is this itching in my fingers again, just like after seeing the exhibition, to embroider something. Preferably with carnations... 




Da das Tutorial bei designsponge eh nur auf Englisch zu lesen ist (aber gut bebildert), habe ich diesen Lobgesang auf Suzanis mal nur auf Englisch geschrieben... Den Links oben zu folgen lohnt sich aber auf jeden Fall, wenn man sommerliche Stickinspiration sucht.

Baby Söckchen

Die Söckchen für Katharina und Emily sind nicht nur fertig, gestern habe ich sie trotz Regen endlich mal so richtig von allen Seiten fotografiert. Schließlich muss ich sie so langsam den Empfängern übergeben.


Emily hat ihre (weiß/rosa) gestern Abend bekommen und gleich interessiert damit gespielt. Ich hoffe, das ist ein Zeichen, dass dieses Kind Wolle mag. Katharina bekommt die hellblauen heute mit der Post geschickt. (Deshalb der Umschlag im Hintergrund.)



Zu den Einzelheiten: die weißen Söckchen sind für ein 9 Monate altes Baby und haben am Beinabschluss eine Rüsche. Die Hellblauen sind für ein 3 Monate altes Baby und haben einen Mausezähnchenabschluss.

The socks for Katharina and Emily are now not only finished but have also been photographed a lot. There was a lot of rain, which is bad for pictures, but I finally had to give these socks away to their receipients.






Emily did get hers (the white/pink ones) yesterday evening and started to explore and  play with them right away. I hope this is a good sign for a wool loving kid. Katharina will get hers (pale blue) by mail today. (That's why the manila envelope is in the background.)






The details: the white socks are sized for a 9 month old and have a frilly cuff edge. The pale blue ones are for a 3 month old and have a picot edging.

Sonntag, 16. Mai 2010

Wochenrückblick

Heute Nachmittag war ich mit einer Freundin in der Ausstellung High Sixties Fashion in der Kunstbibliothek Berlin. Wie immer galt: kleiner Raum, aber oho. Die schwarz-weiß Fotografien und Zeichnungen waren in ihrer Fülle wirklich beeindruckend. Als Ergänzung gab es Strümpfe und Single-Cover zu sehen.

One of the few splashes of colour. I really like these tights.

Wir hatten das Glück, in den Genuss einer kostenlose (!) Führung zu kommen. Und unsere Führerin hat diese spannende Ära auf unterhaltsame Art und Weise lebendig werden lassen. Nicht nur, weil sie erklärte, weshalb der Siegeszug von Strumpfhose und Minirock nur miteinander denkbar waren (auch heute noch recht offensichtlich), sondern auch die kleinen Skurrilitäten wie diese eigenartige Posen in Hosen (um zu unterstreichen, dass dies ein zweigeteiltes Kleidungsstück ist) oder eben die Angst, dass Strumpfhosen viel zu warm sein könnten. Heute kennt man das ja eher umgekehrt als Vorbehalt gegen Strümpfe und Hüfthalter...

Alles in allem eine sehr schöne kleine Ausstellung. Vor allem empfehlenswert Sonntags um 14:00 zur öffentlichen und kostenlosen Führung.


Posing-not a very clear picture but I think you get the point



Today I visited an exibition of High Sixties Fashion in the Kunstbibliothek of Berlin. Like always: the is small, but smashing! The black-and-white pictures and drawings have been numerous and impressive. In addition the exhibition showed stockings and single covers.


This afternoon we were lucky to be part of a free (!) guided tour. Our guide really brought life to this fascinating era with her entertaining anecdotes. She explained not only why the success of miniskirt and tights were only possible with each other (still quite obvious), but also the little oddities like those strange posing in trousers (to show it actually is a garment with two legs) or even the fear of women that tights might be much to warm. Today we rather know this prejudice the other way round as a fear against stockings and a garter...


It's a nice little exhibition and I really recommend going there on a sunday at 14:00 to take part in one of the free guided tours.

simply a great drawing by adriano

Über den Fortschritt der Bluse habe ich ja schon im Laufe der Woche geschrieben. Fotos gibt es leider immer noch nicht, denn das das Wetter war diese Woche leider immer noch unbeschreiblich mies. Gestern habe ich sogar wieder die Heizung angestellt. Mitte Mai!!! Heute Nachmittag ließ sich dann endlich mal wieder die Sonne blicken. :)

I have already written about the progress with my blue blouse this week. There are still no pictures because of the incredible bad weather here. I even reactivated the heating yesterday. In mid May!!! This afternoon the sun was finally making an appearance again. :)

Ich habe mich deshalb etwas selbst aufgemuntert mit einem neuen Nagellack. Farblich passend zu meiner Liesl. Beides hat am Donnerstag den ersten "Ausgang" gehabt. In der Hoffnung, dass sich der Frühling davon überzeugen lassen würde. Mit nicht messbarem Erfolg. Dafür habe ich dann festgestellt, dass die Lackfarbe auch ziemlich gut zu meinem Rad passt und ich damit bestimmt auch mal Lackschäden ausbessern könnte. ;)

I made myself a little present: a new nailpolish to match Liesl. Both got their first outing on thursday. I hoped to lure spring out of its hiding with it. Needless to say that there was no significant success. On the bright side I found out that the polish also matches my bicycle. So I will be able to repair minor defects in future. ;)

Ansonsten sind immerhin die Söckchen verstopft.



I also finally found some time to weave in the ends of the babysocks.

Freitag, 14. Mai 2010

Feiertagslaune

Himmelfahrt hatte ich frei. Ich habe ausgeschlafen, Rhabarberkuchen gebacken und bin zu einem schönen langen 2. Frühstück bei Freunden gewesen. Als ich wieder zu Hause war, habe ich mich endlich an die blaue Bluse, die für den April geplant war, gemacht. Die Temperaturen sind hier immer noch im Keller und ich trage immer noch Wintermantel. Oder besser schon wieder, ein paar wenige schöne Tage gab es ja schon. Also finde ich, muss ich auch kein schlechtes Gewissen haben, dass ich keine Übergangsjacke nähe, sonder eine langärmelige Bluse.

Ascension Day was a free day for me. I sleept long, made a rhubarb cake and visited friends for a wonderful long second breakfast. Back home I finally got to working on the blue blouse I wanted to make in april. Temperatures here are still much too cold: I still have to wear my winter coat - or more accurately again, there have been a few nice days. So I don't think I have to feel guilty about making a longsleeved blouse instead of a jacket for spring.


Am Schnitt habe ich ja schon  zu Ostern ne FBA gemacht und das Ergebnis an einem Probeteil in Nessel auch schon überprüft. So langsam habe ich den Bogen raus :). Den blauen Stoff habe ich am letzten Sonntag abends nach der Arbeit noch zugeschnitten. Da war ich ziemlich stolz auf mich. Und heute -Trommelwirbel- habe ich die alle Näharbeiten erledigt, die ich mit Vorderteilen, Rücken und Blenden so machen konnte. Ich war mir wegen der Ausschnittlösung erst nicht so sicher, habe mich heute dann aber für eine durchgehende Blende "nach Buch" entschieden. Der nächste Schritt wird dann das Zuschneiden der Teile aus Kreppchiffon sein. Und das Nähen dieses Teufelsstoffs. Davor habe ich ja schon etwas Respekt. Aber es regt sich schon der leichte Ehrgeiz, bis Pfingsten fertig zu sein. Schließlich habe ich zu Ostern angefangen. ;)

I have made a FBA on easter. The result has been tried with a muslin and found good. I finally seem to have the knack of it. :) I already cut the blue fabric last sunday after work, I'm really proud of it. And today -tadaa- I finished all the sewing that could be made with frontparts, back and plackets. I was not sure how the neckline should be exactly but was opting spontanously for a full length placket like the pattern suggests. Nex on will be the cutting of the chiffon. And sewing it. I'am really not looking forward to it. But there also is some ambition to finish the piece till pentecost. Would be fitting after starting it at easter. ;)

Mittwoch, 12. Mai 2010

Rückblick: Hoodie


Das Hoodie war vor 3 Jahren ein Geburtstagsgeschenk. Ziemlich einfache Sache, dachte ich. Und schon hatte ich mich grundlegend geirrt. Ich habe verdammt lange gesucht, bis ich ein Schnittmuster für dieses eigentlich so simple und ubiquitäre Teil gefunden hatte. Der Schnitt, den ich dann schließlich gefunden habe, ist Lars von fitzpatterns, ein Hoodie mit Kängurutasche und Raglanärmeln.

The hoodie was a birthday present three years ago. Simple thing to make I thought. I was wrong. I had to look around a LOT to find a pattern for this simple and ubiquitous piece. The pattern I finally found is  Lars of fitzpatterns, a basic hoodie with front pockets and raglan sleeves.



Ursprünglich war es auf dem Rücken mit einem Logo aus weißer Sprühfarbe verziert. Meine Plan ging aber leider nicht auf: ich habe einfach eine Schablone aus Zeichenkarton ausgeschnitten und Sprühfarbe drauf gesprüht. Allerdings hat sich die Farbe mit der Zeit rausgewaschen. Bei unfreiwilligen Farbspritzern passiert das ja leider nie... Jetzt ist das Motiv nur noch so eine Art Schatten.

Originally I did a logo print on the back with white spray paint. Unfortunately my plan failed: I cut a stencil from cardboard and just sprayed. But the colour did wash out quite fast. Something that never happens with unintentional colour splashes... Now the picture is kind of a shadow.



Zum Schnittmuster an sich: Die Möglichkeit des Downloads aus Australien und dann fix Ausdruckens war großartig und soooo schnell. Das Layout ist super und die Anweisungen sind verständlich. Und ziemlich idiotensicher. Der Nachteil: alles ist auf englisch. Aber mit den üblichen Online-Wörterbüchern und/oder google durchaus übersetzbar.

On the pattern: I adore the possibility of downloading it from australia and just printing it out in a few minutes. It's been a nice added bonus after looking so long for a pattern. The layout is good and the descriptions are really easy to understand. 



Trotz allem Messen sind die Arme leider etwas kurz geraten. Der Empfänger hat halt etwas breite Schultern und ich hatte damals noch keine Ahnung von Raglanärmeln (sonst hätte ich ja kein Schnittmuster gesucht). Da hätte ich eine Anpassung vornehmen oder gleich eine Nummer größer nehmen sollen. Die Kapuze war nämlich leider auch nicht so leger, wie gedacht, sondern eher eng anliegend. Die habe ich dann tatsächlich neu gezeichnet und genäht, dafür reichte der Stoff dann noch.

I did measure a lot. But anyway the sleeves came out a bit to short. The receipient has broad shoulders and I just had no clue about raglan sleeve contruction. If I had, I wouldn't have had to look for a pattern. I should have made some alteration there. Or should have made it in a bigger size. The hood was really tight fitting, too. As this wasn't what I was looking for, I redid it completely on my own - with the last bits of fabric.


Stoff: Sweatshirtstoff, innen angeraut und Bündchenware
Fabric: Sweatshirtknit, roughened on the inside and knit ribbing


Urteil: Es wird immer noch regelmäßig getragen.(+++)
Ich würde das nächste Mal den Schnitt selbst erstellen, damit er passt.(-)
Die Anleitung ist super. (+++)

Verdict: I still gets used quite regularly.(+++)
Next time I'd draft the raglan myself, to make sure it fits. (-)
The instructions are great. (+++)

Sonntag, 9. Mai 2010

Wochenrückblick

Was bisher geschah:

Ich habe für meine geplante Strickjacke ein Blattrankenmuster gesucht. Lochmuster sind leider nicht so ganz das Richtige - ich möchte nicht unbedingt, dass man durchgucken kann, aber viel wichtiger, sie sind länger als Zopfmuster oder glatt rechts/links. Noch dazu müsste ich das, das ich am schönsten finde, von oben nach unten stricken, damit sich die Blätter an der fertigen Jacke nach oben ranken. Und dazu short rows, um die Länge auszugleichen. Oder alle Ranken extra und dann einnähen. Hmpf! Also begann ich mit Millimeterpapier und ner Menge Geduld herumzuexperimentieren. Ich denke, das Ergebnis kann sich sehen lassen. Allerdings weiß ich noch nicht, ob ich zu 100% zufrieden bin...


I was looking for a leaf pattern for my planned cardigan. Lace isn't just the right thing - I don't want to go for see through with this cardi, but most important the lace panel would be longer than cables or plain stockinette. I also would have to knit from the top down so that the pattern would go up and add short rows. Or knit each lace panel seperately. Hmpf! So I grabbed some graph paper and startet patiently to experiment. I think the result is quite nice. Although I have to admit that I'm not sure if I'm 100% happy...




Außerdem habe ich das helle Babysöckchen nochmal neu gestrickt (das erste Mal war es vieeeeel zu groß) und ein zweites ist jetzt auch auf dem Weg zur Vervollständigung. Die hellblauen sind auch fertig und wurden per Mail mit den Maßen der kleinen Empfängerin (bald 3 Monate alt) verglichen. Wenn ich etwas Zeit finde, werde ich die Anleitung vielleicht aufschreiben und veröffentlichen.

I have reknitted the fair babysock. The first time it came out muuuuch to big. The second one is coming on, too. The baby blue ones are also finished and the measurements were checked by mail. They will fit the small receipient (almost 3 month old). If I find the time, I'll perhaps write the pattern down and publish it.

Samstag, 8. Mai 2010

Stoffkauf

Rig Rag trim for Skirt: view C of easy 02/05
Lining for Jacket (pattern modified of same issue, aka my coat)

Ich war gestern endlich Stoff für meine geplante Jacke kaufen. 4 Meter sind es geworden, das ist gleich genug für einen Rock dazu plus nen halben Meter, der sich sonst so allein im großen Stoffladen gefürchtet hätte...

Yesterday I finally bought fabric for my planned and much needed jacket. It's 4 metres, enough for the jacket, a skirt and then there is this 0,5m that would have been afraid alone in the big shop...



Eigentlich wollte ich ja etwas ganz einfaches: einen dunkelblauen Baumwollgabardine oder Twill. Denkste! Dunkelblau heisst momentan wohl fast schwarz. Und davon habe ich genug Klamotten. Das nächsthellere war tatsächlich schon royal. Wer hat sich das nur ausgedacht!? Nach einigem hin- und hertigern zwischen den Regalen, wurde ich dann bei den Anzugstoffen fündig: ein Schurwoll/Polyestergemisch. Aber die Farbe stimmt! Das Futter ist ein Baumwollbatist mit kleinen roten Punkten!

Originally I just wanted something so simple: dark blue cotton garbadine or twill. Nice thought! Dark blue means almost black at the moment. And I own enough black things. The blue, that was the next lighter was vibrantly royal. Nothing in between - who decides such things!? After a lot of looking around and around again, I found something in the suit department: wool/polyester twill. The colour is perfect! The lining will be a cotton batiste with tiny red dots!



Der Preis für Futter und Stoff lag dann leider ein klein wenig über der Schmerzgrenze, aber letztendlich sind 50€ nicht wirklich teuer für Jacke und Rock. (Und wahrscheinlich noch Tuch und kurze Hose.) Urlaubsgarderobe, ich komme! Wenn ich das zeitlich bis Mitte Juni schaffe.

The total cost was a bit higher than intended. But 50€ are not really expensinve for a jacket and matching skirt. (And probably a scarf and shorts.) Holiday wardrobe I'm coming! If I find some time till mid June.

Freitag, 7. Mai 2010

I'm dreaming of dresses

Dass ich im Nähen für mich selbst nicht so richtig voran komme, heisst nicht dass ich nicht noch mehr auf meine (imaginäre) Liste setzen kann. Bei dem Mistwetter hier ist es wahrscheinlich völlig normal von Sommerkleidchen zu träumen. Diese Woche regnet es immer wieder und wir schrammen tagsüber gerade mal leicht am zweistelligen Bereich. Nur Mittwoch war ein Lichtblick.

That I don't make any progress with any of my selfish sewing projects doesn't mean I can't put even more to my (virtual) queue. With all this bad weahter here dreaming of dresses is probably quite normal. This week it's raining and we just reach two digits on the thermometer. Only on wednesday there was a ray of light.



Zu den Kleidern: Nummer eins steht schon länger auf der Liste. Ich möchte ein schwarzes Kleid für die Arbeit im Sommer (schwarz ist Dresscode). Der Stoff (Leinen-Viskosemix) liegt schon seit bald 3 Jahren bei mir rum und es ist schon eine Bluse draus entstanden. Nur fehlte mir bisher der richtige Schnitt fürs Kleid. Den habe ich jetzt in der aktuellen burdastyle gefunden: Nr. 110. Leider ein Schnitt für kurze Größen und ich bin stolze 1,77m, aber mit der Änderung werd ich auch noch fertig. Sonst ist es nämlich von den Biesen bis zum Tellerrock genial!

The dresses: Number one has been on my list for a while now. I like to have a black dress for work in summer. (We have to wear black.) The fabric (linen-viscose) is living for almost 3 years now in my stash. Some of it is already a blouse. But I was missing the right pattern. Until now: I found a almost perfect one in the recent burda style: Nr. 110. Unfortunately it's a pattern for short people and I measure 1,77m. But I guess that alteration not such a big deal. Apart from this it's perfect from neckline to skirt!



Das andere Kleid ist ein traumhaftes Kleid von Sew Weekly: Das "I-Will-Never-Wear-a-Batik-Print" Batik Print Dress. Geht einfach mal gucken: Link. Ich will auch eins! Der Schnitt erinnert mich etwas an mein im letzten Sommer munter zusammengekreuztes Kleid aus verschiedenen burda-Schnitten.

The other dress is an adorable piece made by Sew Weekly: The "I-Will-Never-Wear-a-Batik-Print" Batik Print Dress. Just have a look: Link. I want one, too! The pattern reminds me of the dress I made last summer that I pieced together from different burda patterns.


Vielleicht benutze ich ihn noch mal. Fehlt nur noch so ein toller Stoff mit Musterbordüre. Gut, ich würde beim zweiten Mal einen anderen Ausschnitt ausprobieren, dieser hier ist nicht optimal (wie das Foto). Wie die Ansatzlinie vom Rock.

Perhaps I'll use it again. I just need such a nice border print fabric. Ok, and I'd probably change the neckline and lower the waistline. Because it's just not ideal (just like the picture).

Dienstag, 4. Mai 2010

Danke

Ich habe gerade den ersten Slip Stitch Scarf, der nicht von mir gemacht wurde, auf ravelry entdeckt! Mit Bildern!!! Wow, das macht mich ziemlich stolz und glücklich. :) Teresa hat ihn einfarbig gestrickt und er ist wirklich schön geworden und sieht schon auf dem Foto kuschelig und warm aus. Sie hat dem Design sogar einen kleinen Dreh verpasst. ;) Danke Teresa.

some nice pear blossoms I photographed last weekend

I just discovered the first Slip Stitch Scarf which isn't made by me on ravelry! With pictures!!! I'm so happy and also a bit proud :). Teresa knitted it in only one colour and it's looking so nice, soft and lovely. She even added a little twist to the design. ;) Thanks Teresa.

Sonntag, 2. Mai 2010

Geburtstagstasche


Von wegen, "... an einem Nachmittag, denn die Patchworktasche mit den Mustermix-Streifen ist schnell und leicht genäht"! Allein das Zuschneiden der 29(!) Teile und das Versehen von 25 davon mit Einlage hat gute 2 Stunden gedauert. Trotz Rollschneiders und cleverer Einlagetechnik.


"sewn in an afternoon, because the patchwork bag with different coloured stripes is sewn fast and easily" - hah! Don't believe it! The cutting of 29(!) pieces and putting fusible interlinig on 25 of them did take me 2 hours alone. Even though using a rotary cutter and cleverness while ironing the interlining on.



Die Anleitung war leider auch nicht ganz optimal. Als Anfänger wäre ich spätestens bei den Henkeln verzweifelt. Gut, das bin ich auch so schon fast. Das Wenden der mit Einlage verstärkten Henkel erwies sich als schlicht unmöglich. Hätte ich mal auf meine kleine innere Stimme gehört. So saß ich dann mit dem Nahttrenner auf der Couch. Ich habe vorher die Nahtzugaben umgebügelt, so dass ich sie nach dem Trennen einer Naht einfach nach Innen legen konnte und dann einfach knappkantig von außen drüber gesteppt habe. Das habe ich dann bei der bereits genähten Seite auch gemacht und das Ergebnis ist ziemlich schick.

Instructions weren't allways clear as well. If I was a beginner I'd finally given up on the handles. Well, allmost did anyway. Turning the handles (with interlining) simply proved impossible. I should have listened to my inner voice. But no, I sat down with my threadpicker. At least I had ironed the seam allowances before so it was easy folding them under and topstitching the handles. Made two times added a nice look to them.




Weitere Änderungen:  Die Henkel sind auf Wunsch 73cm lang.
Ich habe eine kleine Innentasche beim Nähen des Futters mitgefasst und einen Karabiner für den Schlüssel vorm Einnähen des Futters an das innere obere Taschenteil gesteppt. (Streifen war vom Henkel übrig).
Damit die Seitenteile nicht so sehr nach außen stehen, habe ich zwei kleine Druckknöpfe angenäht. Und einen großen Drucknopf auf die oberen Taschenteile zum Verschließen.

Further alterations: The handles are 73cm long as wished.
I added a small pocket when sewing the lining and sewed a hook for keys to the inner top. (With left over handle fabric.)
I didn't like the sides poking out when the bag wasn't full, so I added 2 tiny snap fasteners to the side panels. And a big snap at the top for closing the bag.


Alles in Allem habe ich einen Tag gebraucht. Allein das Raffen, Stecken und Annähen des Innenfutters per Hand hat bei mir noch mal fast 2 Stunden gebraucht. Es ist eine schöne Tasche geworden und der Aufwand hat sich definitiv gelohnt, aber es war eben auch ein ganz schöner Aufwand!

All in all I needed a full day. The gathering, pinning and sewing by hand of the lining took me again 2 hours alone! It's a nice bag and worth the effort, but definitely an effort!



Related Posts with Thumbnails